Página Principal

Este artículo es sobre El especial. Usted puede estar buscando la Temporada.


"¡Dos locomotoras son mejor que una! (Latinoamérica)"
"¡Dos locomotoras siempre lo hacen mejor que una! (España)
"
— Nia

Un Gran Mundo de Aventuras, titulado Un Mundo Lleno de Aventuras en España, es el especial de 2018 de Thomas y sus Amigos.

Producción[editar | editar código]

Desarrollo[editar | editar código]

Un Gran Mundo de Aventuras, junto con la vigésimo segunda temporada, marca como el tercer reboot importante de la franquicia, después de la introducción del Equipo de Vapor en la octava temporada y el cambio del programa a CGI completo en El Héroe de las Vías. Ambas producciones fueron los conceptos ideados por Ian McCue y Micaela Winter y el resultado de la investigación de mercado que Mattel realizó con audiencias de todo el mundo.

Se trataba de cómo Mattel podría mantener a Thomas y sus Amigos en un mercado competitivo, así como a revertir la disminución de las ventas de juguetes. La única sugerencia con la que Mattel estaba intrigado vino de un niño que declaraba que "Thomas es un tren pero que nunca va a ninguna parte". Esto evolucionó a Thomas viajando alrededor del mundo y aprendiendo sobre diferentes culturas.

Trama[editar | editar código]

Cuando un pequeño y travieso auto de carreras llamado Ace pasa por Sodor en su camino alrededor del mundo, Thomas se inspira para embarcarse en su propio viaje ambicioso. Viajando a toda velocidad por los cinco continentes, Thomas descubre magníficas vistas nuevas y experimenta lugares y culturas emocionantes. En el camino, se hace amigo de una locomotora de Kenia inspiradora y divertida llamada Nia. Con tanto para que Thomas aprenda sobre el mundo, ¿tendrá éxito Nia en enseñarle una lección sobre el verdadero significado de la amistad? Con un mundo de maravillas, curiosidad y asombrosos amigos animales, ¡únete a Thomas en una aventura épica, cumpliendo su sueño de ver el mundo!

Personajes[editar | editar código]

Personajes Introducidos[editar | editar código]

Ubicaciones[editar | editar código]

Reparto[editar | editar código]

México y Latinoamérica[editar | editar código]

Canciones[editar | editar código]

Curiosidades[editar | editar código]

  • Esta película se relaciona con la vigésimo segunda temporada.
  • A partir de esta película en adelante, la iluminación cambia más brillante.
  • Este especial tiene lugar entre El Viaje Más Allá de Sodor y la vigésimo segunda temporada; Como resultado, esta es la primera producción bajo el nuevo reboot.
  • Este es el tercer especial musical, el primero es La Gran Carrera y el segundo es El Viaje Más Allá de Sodor.
  • Esta es la película directa en DVD más larga hasta la fecha con un tiempo de ejecución total de ochenta minutos. También es la segunda producción más larga de Thomas después de Thomas y el Ferrocarril Mágico a los 85 minutos (110 minutos si no se corta).
  • La columna en el lanzamiento en DVD de este especial reutiliza una imagen de Thomas de la película anterior, El Viaje Más Allá de Sodor.
  • Stephanie Gándara, Romina Marroquín Payró, Enrique Galván, Román Segovia y Javier Otero se unen al elenco de voces Latinoamericano.
  • Yvonne Grundy, Patricia Kihoro, Peter Andre, Dan Li, Gabriel Porras, Su-Lin Looi, Rachael Miller, Abubakar Salim, Richie Campbell, Akiya Henry, Chipo Chung y Dona Adwera se unen al elenco de voces Inglés.
  • Este especial es el primero de varias cosas:
    • El primer especial en los Estados Unidos en no lanzarse en DVD hasta un año después.
    • La primera película totalmente animada por Jam Filled Toronto.
    • La primera producción de Thomas y sus Amigos que no involucra a Mark Moraghan desde que fue elegido como narrador en 2013.
    • La primera vez que se presenta un nuevo miembro del Equipo de Vapor desde el episodio de la séptima temporada, Los Nuevos Vagones de Emily.
    • La primera vez que las locomotoras numeradas del 1 al 12 hablan desde La Leyenda del Tesoro Perdido, además de ser la primera vez desde dicho especial que introduce una nueva locomotora para trabajar en Sodor. Esto no ocurre en la versión Latinoamericana.
    • El primer especial en el que Rasmus Hardiker y Matt Wilkinson le dan voz a Bill y Ben desde la salida de Jonathan Broadbent de la serie en algún momento de 2017 o 2018.
    • El primer especial en el que los Talleres de Sodor no aparecen desde su introducción en El Héroe de las Vías. Sin embargo, estaba presente en el fondo de un retrato de Víctor del episodio de la décimo tercer temporada, El Paquete de Percy dentro de la oficina de Sir Topham Hatt. Un retrato de Thomas del episodio de la décimo tercer temporada, Cranky Rechinante también se ve allí.
    • Las primeras apariciones de Yong Bao, Carlos, Vinnie y Rajiv desde su debut en La Gran Carrera.
    • Los primeros papeles de habla de Yong Bao, Gran Mickey y El Clérigo Delgado en un especial. También marca el primer papel de Yong Bao en la franquicia principal.
    • La primera aparición de Sam en la serie en lugar de un video promocional en línea.
    • El primer DVD lanzado en los Estados Unidos desde Christmas on Sodor.
    • El primer DVD Estadounidense desde ¡Llamando a Todas las Locomotoras! en no tener el idioma Español
    • El primer DVD Estadounidense desde Rusty al Rescate en no tener selección de idioma.
    • El primer DVD lanzado en Noruega, Suecia, Dinamarca y Finlandia desde Silbatos y Ruedas Tambaleantes.
    • El primer especial doblado en Danés, Finlandés y Sueco desde Misterio en las Vías.
    • El primer especial doblado en Noruego desde La Leyenda del Tesoro Perdido.
  • Este especial también fue la primera vez para muchos miembros del equipo:
    • La primera producción de Tigh Walker como director de arte.
    • La primera producción de Shannon Nettleton como ejecutivo a cargo de la producción.
    • La primera producción de Sarah Serata como supervisora de producción.
    • La primera producción de Meagan Borosch como asistente de gerente de producción.
    • La primera producción de Mike Kirkwood como editor asistente.
    • La primera producción de Alexandra Morgan como editora en línea.
    • La primera producción de Holly Churches como coordinadora de post-producción.
    • La primera producción de Flynn Jarvis como pasante de producción.
    • La primera producción de La Real Sociedad Africana como consultora cultural.
  • Este especial también marca las únicas ocurrencias de algunas cosas:
    • Las únicas apariciones de Kwaku, la Locomotora de Tanque Brasileña, Beau, Natalie, las Diésel Americanas, Angelique, Tony, los Otros Autos de Rally, Kobe, Carter, el Conductor de Ace y los Vaqueros y Vaqueras hasta la fecha.
    • La única película hasta la fecha en la que Samson, Bert, Rex y Mike no aparecen desde sus presentaciones en la décimo octava temporada y La Leyenda del Tesoro Perdido.
    • La única película hasta la fecha donde aparece Connor, pero sin Caitlin.
    • La única película que tuvo a Micaela Winter como productora, así como el último especial escrito por Andrew Brenner, antes de su salida de Mattel en 2018.
    • La única película hasta la fecha que no tiene ninguna narración.
    • La única pelicula transmitida por Boomerang en Latinoamérica.
  • Este especial marca la última de algunas cosas:
    • Las últimas apariciones de Donald, Douglas, Timothy, Sam, Vinnie, Mavis, Stafford, la Banda Musical de Sodor, el Clérigo Gordo, el Titiritero, el Jefe de la Estación Ffarquhar y su Familia hasta la fecha, aunque Stafford es solo mencionado en el episodio de la vigésimo cuarta temporada, Kenji en los Rieles de Nuevo y Timothy es solo mencionado indirectamente en el episodio de la vigésimo segunda temporada, Caza el Vagón.
    • La última aparición de Connor hasta el episodio de la vigésimo cuarta temporada, Thomas y la Locomotora Real.
    • Las últimas apariciones del Señor Percival, el Controlador Pequeño y Oliver hasta el episodio de la vigésimo cuarta temporada, El Pequeño Gran Show de Ferrocarriles, así como el último papel de habla de Oliver hasta la fecha.
    • La última película de Thomas y especial de largometraje hasta la fecha, ya que los únicos "especiales" futuros son episodios de doble duración, comenzando con Equipo de Vapor al Rescate.
    • El último lanzamiento en DVD y por lo tanto, el último lanzamiento en medio físico casero en los Estados Unidos.
  • Este especial se transmitió por televisión:
    • En Nickelodeon en Estados Unidos, el 7 de Septiembre de 2018 y emitido en Treehouse TV el 13 de Octubre de 2018. El especial volvió a emitirse en Nick Jr. el 19 de Abril de 2019.
    • En ABC Kids en Australia en la Nochebuena de 2018.
    • En Milkshake! en el Reino Unido el día de Año Nuevo de 2019.
    • En Disney Channel en India, la canción "En Cualquier Parte Pudiera Estar Thomas" y la escena del Puerto de Dakar son omitidas, aunque la canción se puede escuchar en los creditos finales.
  • Se hace una recreación en CGI de una escena del episodio de la segunda temporada, La Visita de Thomas durante la canción "En Cualquier Parte Pudiera Estar Thomas" al igual que referencias a dicho episodio, el episodio de la primer temporada, En la Mina, el episodio de la segunda temporada, Percy se Lanza al Agua, el episodio de la cuarta tempora, Thomas y una Carta muy Especial, los episodios de la séptima temporada Percy lo Hace Bien y Algo Sospechoso, ​​el episodio de la décimo séptima temporada, El Atajo de Thomas, el episodio de la décimo novena temporada, ¿Quién es Geoffrey? y los especiales, El Héroe de las Vías, Rescate de la Isla Misteriosa, El Misterio de la Montaña Azul y El Viaje Más Allá de Sodor.
  • Se hace una referencia al especial La Gran Carrera.
  • Se utiliza un clip de voz reutilizado de Rob Rackstraw de los videos de Conoce a los Competidores para el Presentador de la Carrera de Senegal.
  • Fotos de Arlesburgh de la tercera temporada y de Donald y Douglas con el barco pirata de La Leyenda del Tesoro Perdido, junto con una imagen editada de Skiff y el Marinero John de esta última, con John hecho para parecer otro marinero y Skiff siendo recoloreado rojo con la cara retirada, aparece dentro del Cafe del Marinero en San Francisco.
  • Aparecen re-decorados/re-coloreos de Edward, Henry, Oliver, Ryan, Raúl, Dart, Iván, Los Diésel del Continente, Frankie, Bert, Judy/Jerome, Beresford, Carly y Gran Mickey.
  • Se escucha a Bertie cantando Hay Que Elegir al Favorito antes de que Ace corra más allá de él.
  • La locomotora chatarra de la que hablaba Beau era una nueva versión del modelo de Bert.
  • Ace rompe la cuarta pared al comienzo de la película guiñando un ojo a la cámara y diciendo "¡Qué tal!" a la audiencia.
  • El modelo del Marinero John se reutiliza para uno de los clientes en el Café del Marinero en San Francisco.
  • El especial fue nominado para los Premios Kidscreen 2019 a la Mejor Película Única, Especial o de TV.
  • Este especial se emitió en un cine privado en la frontera NSW/VIC de Australia.
  • Una escena eliminada muestra que Carlos confundió a Ace con un adorador del sol y le muestra cómo se ven sus caras una vez que despliega el calendario azteca alrededor de su cara. La vista hizo que Ace esperara ansiosamente la señal verde. Se desconoce por qué se cortó.
  • Según The Fan Carpet, la película tardó veintiún meses en producirse, nueve meses para animarse y se necesitaron más de 9.500 horas de animación para completarse. Como tal, esta producción tomó el tiempo más largo de cualquier producción de Thomas & Friends hasta la fecha, que posiblemente comenzó a mediados de 2016 y terminó en febrero de 2018.
  • El DVD de Estados Unidos es el último lanzado bajo el nombre de Mattel Creations antes de ser renombrado a Mattel Television.
  • Durante "¡Despierta!", se pudo ver a Thomas con humo gris formando una nube sobre él, una referencia a la nube sombría de muchos dibujos animados.
  • Se puede escuchar al dueño de Ajim cantando un verso de "This is the Way the Ladies Ride" durante la escena del desierto del Sahara.
  • En las biografías prototipo de Beau, se dice que Thomas lo salvó después de ser abandonado. Sin embargo, esto es algo intercambiado, ya que Beau salva a Thomas después de su accidente.
  • Una revista oficial de Thomas y sus Amigos afirma incorrectamente que Thomas conoce a Rebecca en el Continente en la película. Esta idea probablemente se abandonó durante la producción.

Errores[editar | editar código]

  • Cuando Ace salta sobre la valla cerca del Escocés Volador, su parachoques delantero atraviesa los rieles cuando aterriza. Cuando aterriza, sus ruedas dejan de moverse.
  • Cuando Thomas descarrila los vagones cisterna, su barra lateral no se mueve, lo que hace que tanto él como sus ruedas estén fuera de lugar.
  • En una toma de Knapford, la cámara de freno detrás de los vagones de pescado de Gordon desaparece.
  • Un trabajador desengancha a Thomas de los vagones cisterna cuando se vuelven a barajar, pero en la siguiente escena, todavía está acoplado a ellos.
  • Cuando en la estación Knapford, se muestra que los vagones de pescado no tienen caras, pero en la estación Vicarstown recibieron caras.
  • En la estación Vicarstown, Connor no tiene pupilas.
  • Cuando Thomas entra en la estación Knapford, el camino de la ciudad es irregular.
  • "En Cualquier Parte Pudiera Thomas" tiene algunos errores de animación:
    • Cuando Percy entra al depósito al comienzo de la canción, se puede ver una bahía de carga junto a él, pero en la siguiente toma, se ha ido.
    • En la toma de arriba del Depósito de Knapford, los ojos de Norman, Stanley y Stafford no están animados y parecen cerrados.
    • Durante la línea de Toby en la canción, Henrietta es gris en lugar de naranja.
    • El cuerpo de Ben se ha elevado notablemente más alto en comparación con su chasis, por lo que sus topes están tocando los del vagón que estaba empujando.
  • Después de que Nia dice "No quería herir tus sentimientos", el tren de Thomas desaparece antes de que cambie la escena. El tren muy largo de Thomas en esta escena tiene un vagón de freno al final del tren, pero durante el resto del tiempo que está en la pantalla, está ausente.
  • Cuando Kwaku habla con Thomas, la pintura del tanque derecho de Thomas está astillada.
  • En la toma panorámica de la Bahía de Guanabara a la llegada de Thomas y Nia, el tren tirado por la locomotora gris tiene un vagón de freno de vía estrecha.
  • En el plano general de Thomas mirando todos los vagones de café, una lámpara en el fondo está flotando.
  • Ace atraviesa un arbusto cuando corre en el Amazonas.
  • Cuando Carlos silba, no emite vapor.
  • Kobe le dice a Sir Topham Hatt que cargó a Thomas en el barco a Brasil, cuando antes en el especial, se demostró que la grúa gris sin rostro cerca de él era la que cargaba las locomotoras.
  • En algunas escenas en Colombia en "Libre y Fácil", el reposapiés de Thomas es azul en lugar de blanco.
  • Cuando Beau dice "Feliz viaje", no hay sonido de silbido.
  • En el plano general de Sir Topham Hatt hablando con Fernando en la Bahía de Guanabara, Cassia y la Grúa Rosada desaparecen.
  • Cuando Yong Bao salva a Thomas y a Nia, la cadena entre los dos últimos clips atraviesa su quitanieves.
  • En el doblaje del Reino Unido cuando James y Emily dicen: "¡Bienvenidos a Sodor!" tienen sus voces de los Estados Unidos.
  • El audio para el DVD de Estados Unidos está en un tono más bajo.
  • Los subtítulos de DVD de los Estados Unidos acreditan la frase "¡No resistiría mucho!" a Annie en oposición a Dowager Hatt.
  • En el Libro con Audio Alemán, el narrador se refiere al Escocés Volador como "el Pez Volador" y los Cobertizos de Tidmouth se llaman un "garaje".
  • Cuando Thomas regresa a Knapford con Nia, pasa las vías de cambio repetidamente.
  • Cuando Beau llega para rescatar a Thomas y Ace, su plataforma está frente a él. Pero cuando Thomas se está preparando para irse, la plataforma de Beau ahora está detrás de su ténder.

Errores de Doblaje[editar | editar código]

  • En los créditos de cierre latinoamericano:
  • En el doblaje Latinoamericano, después de que Thomas dice que tiene que llevar a Annie y Clarabel por su ramal, Sir Topham Hatt dice "Ya no podemos dejar que el pesado inunde el cobertizo con su peste", lo cual es incorrecto. Debió haber dicho: "Ya no podemos dejar que el pescado inunde el depósito/patio con su peste".

En Otros Idiomas[editar | editar código]

Idioma Título
Albanés Botë e Madhe! Aventura të Mëdha!
Alemán Große Welt! Große Abenteuer!
Chino 湯馬仕大電影之世界大冒險
Checo Velká dobrodružství ve velkém světě
Coreano 큰 세상! 큰 모험! (Tooinverse/Mattel Korea)
빅 월드 어드벤처 (KBS)
Croata U Novoj Avanturi
Danés Stor Verden! Store Eventyr!
Finlandés Suuri Maailma! Suuret Seikkailut!
Francés À la découverte du monde!
Hebreo !הרפתקאות מסביב לעולם
Hindi बड़ा संसार! बड़ा रोमांच!
Húngaro Nagy világ, nagy kalandok!
Italiano Grandi Avventure!
Japonés Go!Go!地球まるごとアドベンチャー
Neerlandés Grote Avonturen In De Grote Wereld
Noruego Stor Verden! Store Eventyr!
Polaco Wielki Świat! Wielkie Przygody!
Portugués Brasileño Um Grande Mundo de Aventuras
Rumano O Lume Mare! Aventuri Mari!
Ruso Кругосветное путешествие!
Serbio Veliki svet! Velike pustolovine!
Sueco Stor Värld! Stora Äventyr!
Tamil பெரிய உலகம்! பெரிய சாகசங்கள்!
Telugu పెద్ద ప్రపంచం! పెద్ద సాహసాలు!
Turco Büyük Dünya Büyük Maceralar
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.