- “Thomas. Si tú pensaste que estaba mal, ¿por qué no me lo dijiste?"
"Pues, eres una grúa adulta. Y estás a cargo. Me disculpo por mi error.” - ―Cranky y Thomas
Nombres confusos, titulado ¿Cuánto importa un nombre? en España, es el vigésimo cuarto episodio de la segunda temporada de Thomas y sus Amigos: Trenes a Todo Vapor.
Trama[]
Cranky se siente estresado, por lo que Thomas trata de no molestarlo. Esto pronto se convierte en un problema cuando Cranky confunde las entregas de Riff y Jiff.
Personajes[]
- Thomas
- Percy
- Whiff
- Riff y Jiff
- Skiff
- Cranky
- Bulstrode (no habla)
- Henry (es visible)
- James (es visible)
- Granjero McColl (mencionado)
Ubicaciones[]
- Muelles de Brendam
- Compañía de Cargamentos de Sodor
- Planta de Reciclaje de Whiff
- Granja de McColl
- Suddery
- Playa de Norramby (mencionada)
- Faro de Vicarstown (mencionado)
Reparto[]
Latinoamérica[]
- Denisse Aragón como Thomas
- Sofía Huerta como Percy
- Óscar Gamboa como Whiff
- Rosalinda Márquez como Riff
- Mónica Pavón como Jiff
- Ado Darkian como Skiff
- Héctor Estrada como Cranky
España[]
- Sara Couce como Thomas
- Carolina Rodríguez como Percy
- Ana Lemos como Riff
- Carolina Vázquez como Jiff
- Gonzalo Faílde como Cranky
Curiosidades[]
- Este episodio marca la primera vez de algunas cosas:
- El primer papel protagónico de Cranky en un episodio de Trenes a Todo Vapor.
- Las primeras apariciones de Riff y Jiff en un episodio.
- El cuarto episodio se enfoca en un personaje secundario en lugar de uno de los personajes principales, el primero es el episodio de la primera temporada, Skiff Navega por Sodor, y el segundo y tercero son los episodios de la segunda temporada, Más Que Un Tren Bonito y Beresford al Rescate.
- El primer episodio de Trenes a Todo Vapor donde se menciona el término "adultos".
Errores[]
- En una escena, las lámparas de Thomas y Percy están en el lado equivocado de sus estribos.
- Cuando Henry deja los muelles, tiene la forma del fogón de Gordon.
- En los créditos del doblaje latinoamericano, a Ado Darkian se le acredita incorrectamente como la voz de Riff y Rosalinda Márquez como la voz de Skiff cuando debió ser al revés.
En otros idiomas[]
Idioma | Título |
---|---|
Alemán | Namen sind Schall und Rauch |
Francés | Attention aux noms! |
Japonés | クランキー、まちがえる |
Turco | Kim Olursa Olsun |