No Nos Subestimes por Pequeñas (No Subestimeis a los Pequeños en España) es una canción que aparece en La Leyenda del Tesoro Perdido. La cantan Rex, Bert, Mike y Thomas, interpretados por Tom Stourton, Keith Wickham y Tim Whitnall en las versiones Inglesas, respectivamente, así como por John Hasler (Reino Unido) y Joseph May (Estados Unidos). La letra de la canción fue escrita por Andrew Brenner.
Letra[]
México y Latinoamérica[]
- Rex y Bert: No nos subestimes por pequeñas
- Útiles también podemos ser
- Mike: Si hay vagones que tirar
- Los podrán muy bien llenar
- No habrá un trabajo que sea incapaz de hacer
- Rex: (habla): "¡Tal vez con un poco de mi ayuda!"
- Todos: No nos subestimes por pequeñas
- Donde sea te vamos a llevar
- Las vías angostas son, más igual es la tracción
- A gran velocidad
- Vas a viajar
- Mike: (habla): "¡Cuidado, Thomas!"
- Todos: Si piensas que es mejor lo grande
- Estás en un error
- Si mojan los océanos un laguito moja igual
- Podría una mora más gustar que a un pastel colosal
- Y a la mitad del tiempo que los grandes vuelta doy
Gordon: (habla) Oh.
- No nos subestimes por pequeñas
- Hacia el cielo siempre hay que mirar
- Mucho hay que resoplar
- Bert: Han de ser no ha de bastar
- Mike: No habrá un trabajo que no quiera intentar
- Bert: (habla): "¡Ha, ha, yo tampoco!"
- Mike: (habla): "¡Ni yo!
- Todos: No nos subestimes por pequeñas
- Bert: Como yo
- Mike: Como yo
- Rex: Como yo
- Todos con Thomas: ¡Jamás!
España[]
- Rex y Bert: No subestimeis a los pequeños
- Porque somos útiles también
- Mike: Podemos empujar
- Mucha carga transportar
- No hay trabajo que no pueda realizar
- Rex: (habla): "¡Con un poco de ayuda por mi parte!"
- Todos: No subestimeis a los pequeños
- Te llevamos donde quieras ir
- No tardaremos más, cuando quieras volverás
- No vamos a bajar
- La velocidad
- Mike: (habla): "¡Cuidado, Thomas!"
- Todos: Sería un error
- Pensar que grande es mejor
- Moja un pequeño charco igual que un océano
- Una valla es pequeña pero deja buen sabor
- No vas a volver más despacio por no ser un grandullón
- No subestimeis a los pequeños
- No sabeis que estáis en un error
- No eres el mejor
- Bert: Por ser un grandullón
- Mike: No hay ningún trabajo que no pueda hacer
- Rex: (habla): "Ha ha. ¡Ni yo!
- Todos: No subestimeis a los pequeños
- Bert: Como yo
- Mike: Como yo
- Rex: Como yo
- Todos con Thomas: ¡Como nosotros!
Personajes[]
Versión de la Película[]
Video Musical[]
- Thomas
- Gordon
- Percy
- Stephen
- Diesel
- Marion
- Rex
- Bert
- Mike
- Annie y Clarabel
- Sir Topham Hatt
- Granjero McColl
Ubicaciones[]
Versión de la Película[]
Video Musical[]
- Arlesburgh Oeste
- Taller de Arlesburgh
- Puerto de Arlesburgh
- Knapford
- Talleres de Sodor
- Castillo de Ulfstead
- Depósito de la Estación Knapford
- Puerto de Brendam
Escenas Usadas[]
- Misterio en las Vías
- La Aventura Comienza (editado)
- La Leyenda del Tesoro Perdido
- Objeto Perdido
- Rescate Acuático
- Ayudando a Hiro
- Stephen el Lento
Elenco[]
México y Latinoamérica[]
- Javier Olguín como Thomas
- Armando Guerrero como Bert
- Óscar Flores como Rex
- Sergio Gutiérrez Coto como Mike
- Dafnis Fernández como Gordon
- Luis Leonardo Suárez y Marc Winslow como coros
Curiosidades[]
- Esta es la primera canción original cantada por locomotoras.
- El clip de Thomas en el depósito de La Aventura Comienza utiliza un render distinto, así como nubes distintas y agua es visible saliendo de la torre de agua.
- Durante una parte de la canción, se ve a Rex, Bert y Mike avanzando por un pastel de cumpleaños gigante con la inscripción "70th" (70mo en inglés). Esto es una referencia al 70mo aniversario de Thomas the Tank Engine; debido a que el especial y canción salieron en 2015, el 70mo aniversario de La Serie Ferroviaria.
- La versión instrumental de la canción actualmente se reproduce en la página principal de niños del Sitio Web Oficial.
- La canción como tal se volvió un tema para las locomotoras de Arlesdale a partir de la vígesima temporada con Tal Para Cual y en El Ferrocarril Útil, así como múltiples variantes instrumentales que pueden oírse a lo largo del episodio.
- Cuando se transmitió en Nick Jr. entre los episodios de la vígesima temporada El Silbato de Mike y El Ferrocarril Útil, los subtítulos aclaran que Bert fue quien dijo "¡Cuidado, Thomas!"
- La voz de Thomas es omitida en la versión de video musical.
- La versión coreana de La Leyenda del Tesoro Perdido reproduce la versión instrumental de esta canción en los créditos.
- Esta canción fue subida al canal de YouTube de Latinoamérica con un instrumental con arreglo distinto, sin vocales y con metraje diferente.
- La línea de Rex, "¡Tal vez con un poco de mi ayuda!/¡Con un poco de ayuda por mi parte!" es similar la canción de los Beatles, With a Little Help from My Friends (Con un poco de ayuda de mis amigos), en la que Ringo Starr fue uno de los miembros de la banda.
Errores[]
- En el doblaje alemán, las voces de Bert y Mike se intercambian hacia el final.
- En el doblaje de España, se omite la línea de Bert, "Yo tampoco", siendo tomada junto con su risa por Rex.
En Otros Idiomas[]
| Idioma | Título |
|---|---|
| Alemán | Kleine Loks sind nicht zu unterschätzen |
| Checo | Lokomotivy jsou vážně krásné |
| Hebreo | מקטרים קטנים אל תתעלמו |
| Japonés | ちいさいけどやくにたつ! |
| Noruego | Ikke glem oss selv om vi er mindre |
| Polaco | Nigdy nie śmiej z tych Małych Parowozów |
| Portugués | Não Menospreze uma Locomotiva |
| Ruso | Песня маленьких паровозиков |