- “¡Mi nueva amiga Hong-Mei y yo hacemos un buen equipo! Después de todo, ¿qué podría ser mejor que dos número uno? (Latinoamérica)"
"¡Mi nueva amiga Hong-Mei y yo hacemos un gran equipo! En realidad, ¿no es mejor que haya dos números uno? (España)” - ―Thomas
La Locomotora Número Uno, titulado Locomotora Número 1 en España, es el primer episodio de la vigésimo segunda temporada.
Trama[]
Mientras trabajaba en el ferrocarril Chino, Thomas llega tarde para recoger a An An y Yin-Long. Más tarde, cuando está trabajando en la línea, se jacta de ser la locomotora número uno más rápida, pero Hong-Mei le pide que difiera de que ella es la locomotora número uno. Los dos deciden correr juntos para ver quién es el más rápido, pero mientras corren, Thomas va demasiado rápido por una vía diferente y no está mirando, por lo que se descarrila y se da cuenta de lo tonto que es. Hong-Mei pronto viene a ayudar a Thomas a regresarlo a las vías y ambos se dan cuenta de que está bien que ambos sean locomotoras número uno.
Personajes[]
- Thomas
- Yong Bao
- Hong-Mei
- An An y Yin-Long
- Annie y Clarabel (fantasía)
- Sir Topham Hatt (fantasía)
Ubicaciones[]
- China
- El Continente
- Isla de Sodor (fantasía)
- Puente de Vicarstown (fantasía)
Reparto[]
México y Latinoamérica[]
- Héctor Ireta de Alba como Thomas
- Enrique Galván como Yong Bao
- Montserrat Aguilar como Hong-Mei
- Amanda Hinojosa como An An
- Francisco Klee como Yin-Long
- Ana Teresa Ávila como Annie
- Ruth Toscano como Clarabel
- Manuel Pérez como Sir Topham Hatt
España[]
- César Díaz Capilla como Thomas
- Jos Gómez como Yong Bao
- María Sánchez como Hong-Mei
- Marta Méndez como An An
- Miguel Ángel Poisón como Yin-Long
- Mercedes Espinosa como Annie y Clarabel
- Carlos Moreno como Sir Topham Hatt
Curiosidades[]
- Este es el primer episodio de varias cosas:
- El primer episodio lanzado bajo el reinicio Un Gran Mundo de Aventuras.
- El primer episodio que usa los nuevos títulos de introducción y finalización.
- El primer episodio en contar con un personaje en pantalla (Thomas) como el narrador desde el episodio de la cuarta temporada, Granpuff, y la primera producción desde Thomas y el Ferrocarril Mágico en tener una narración en primera persona.
- El primer episodio que no tiene lugar en Sodor y, a su vez, el primer episodio que tiene lugar en China.
- El primer episodio en presentar secuencias de fantasía.
- La primera aparición de Yong Bao en un episodio.
- El primer episodio desde el episodio de la duodécima temporada, Mejores Amigos que tiene un tiempo de ejecución de siete minutos.
- El primer episodio desde el episodio de la vigésima temporada, Skiff y la Sirena en ser doblado al alemán.
- El primer episodio desde el episodio de la décimo novena temporada, La Navidad Fantasmal de Diesel en ser doblado al noruego.
- El primer episodio desde el episodio de la décimo octava temporada, Millie y el Volcán en ser doblado al danés.
- El primer episodio desde el episodio de la décimo cuarta temporada, La Caja Mágica de Henry en ser doblado al sueco.
- El primer episodio desde el episodio de la décimo quinta temporada, El Bombero Flynn en ser doblado al finlandés.
- El primer episodio desde el episodio de la décimo sexta temporada, El Express Navideño en tener narradores por separado en el Reino Unido y los Estados Unidos.
- El primer episodio producido, doblado y emitido por Tooniverse (CIC Media) en Corea del Sur desde la décima temporada.
- Montserrat Aguilar, Amanda Hinojosa y Francisco Klee se unen al elenco de voces latinoamericano.
- Marta Méndez se une al elenco de voces español.
- Es la única vez en la serie que Blas García no le da voz a Sir Topham Hatt en un episodio, siendo Manuel Pérez quién le dio voz.
- Lo mismo sucede en España, ya que Carlos Moreno le da voz en lugar de Roberto Cuadrado.
- Este es el único episodio donde Annie, Clarabel y Sir Topham Hatt aparecen en un episodio que toma lugar en China.
- Sir Topham Hatt como la luna es una parodia de la luna en Le Voyage dans la Lune, lo que se traduce como "Viaje a la luna" en francés.
- Antes de su emisión en el Reino Unido, este episodio se mostró en el Teatro Princess Anne (BAFTA) en Londres junto a Para Toda la Vida, Lo que Hace Rebecca y Banjo y el Incendio en el Matorral el sábado 1 de septiembre de 2018.
- Al inicio del episodio, Thomas repite la frase "Llego tarde", similar a como lo hace el Conejo blanco en el libro de Lewis Carroll, Alicia en el país de las maravillas.
- Es más notable en el doblaje de España, ya que en Latinoamérica, Thomas no repite la misma frase.
Errores[]
- A lo largo del episodio, el vagón de freno de Hong-Mei cambia entre un Furgón de Cola BR de 20 Toneladas y un Furgón de Cola SR de 25 Toneladas.
- La mayor parte del terreno no está aplanado correctamente.
En Otros Idiomas[]
Ver contenido | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#01 La locomotora número uno | #10 Thomas en Outback | #19 Ciclón Thomas |
#02 Para toda la vida | #11 La escuela de Duck | #20 Canguro de Navidad |
#03 Confusión sin retraso | #12 Problema del tigre | #21 Thomas y el dragón |
#04 Trompita | #13 Ver es creer | #22 Rosie es roja |
#05 Lo que hace Rebecca | #14 Disculpa imposible | #23 El caso de las piezas misteriosas |
#06 Thomas va a Bollywood | #15 La rueda de agua | #24 Banjo y el incendio en el matorral |
#07 Thomas en la naturaleza | #16 Samson y los fuegos artificiales | #25 Contando con Nia |
#08 Thomas y el palacio de los monos | #17 Vagón desbocado | #26 Caza el vagón |
#09 El abrigo de colores soñado de James | #18 El arca de animales de Thomas | |