- “¡Expreso en camino!"
"¡Pero eso lo digo yo!” - ―Henry y Gordon
Henry Tira del Expreso es el tercer episodio de la vigésima temporada.
Trama[]
Una mañana, Gordon no está listo para abandonar las cocheras, ya que su fogón no había sido limpiada la noche anterior. Thomas le dice a Gordon que no se sorprenda si otro tren lo reemplaza para el expreso y sugiere que Henry podría hacerlo basándose en su propia experiencia. Sin embargo, Gordon duda de que Henry sea capaz de hacerlo, alegando que las cosas han cambiado desde la última vez que tiró del expreso. Cuando Henry se pone nervioso, Thomas lo anima y los dos trenes dejan los cobertizos.
Thomas lleva los vagones a Knapford, donde Sir Topham Hatt está esperando a Gordon. Thomas le dice que Gordon aún no está listo y sugiere que Henry lo reemplace, a lo que Sir Topham Hatt está de acuerdo, creyendo que le dará una lección a Gordon.
Más tarde, Henry se pone en marcha con el expreso. Al principio, está algo nervioso, pero pronto comienza a disfrutarlo. Mientras tanto, Gordon finalmente ha limpiado su fogón y llega a la estación a buscar su tren, pero encuentra a Sir Topham Hatt allí. Explica que Henry tuvo que llevarlo y Gordon ahora tiene que hacer los trabajos de Henry por el resto del día, para la decepción de Gordon.
Mientras tanto, Henry está haciendo buen tiempo con el expreso. Sus pasajeros y el personal del ferrocarril están impresionados por su afabilidad. Gordon, por otro lado, no disfruta de su trabajo y llega gruñón al Muelle Brendam con su tren de carga, solo para recibir un tren de carbón tan pronto como llegue. Mientras Gordon toma el tren de carbón, se detiene en un cruce donde Henry pasa con el expreso y se molesta cuando Henry lo imita.
Cuando Gordon regresa a Knapford, le pregunta a Sir Topham Hatt si puede volver a tirar del expreso, pero él dice que tiene que ir a la Cantera Montaña Azul. Rheneas saluda a Gordon cuando llega a la cantera, pero Gordon todavía está de mal humor. Cuando Gordon comienza a irse, los carros accionan sus frenos y luego los sueltan, lo que hace que Gordon salte los puntos y se detenga. Gordon finalmente está harto de su trabajo y ordena que sea desenganchado de inmediato para que pueda volver a su cochera.
Esa noche, Henry regresa a las cocheras y le dice a Gordon que estará más que feliz de dejar que vuelva a tirar del expreso. Gordon comienza a quejarse sobre el trabajo que tuvo que hacer. Sir Topham Hatt llega a las cocheras y regaña a Gordon por no hacer todo su trabajo ese mismo día. Luego le ordena a Gordon que tire del Pez Volador como castigo y amenaza con convertir a Henry en el tren del expreso por siempre si se niega a hacerlo. Henry y Thomas engañan a Gordon al afirmar que el Pez Volador no es un trabajo fácil, haciendo referencia al momento en que James tuvo un accidente con el pez volador dos veces, pero Gordon está decidido a demostrar que están equivocados y deja las cocheras.
Cuando Gordon regresa a las cocheras a la mañana siguiente, Sir Topham Hatt lo elogia por entregar con éxito el Pez Volador a tiempo y le dice que ahora puede volver a ser el tren del expreso nuevamente. Gordon está encantado, pero cuando los demás trenes se dan cuenta de lo maloliente que es, se va rápidamente para lavarse. Henry bromea diciendo que Gordon es el expreso oloroso, y todos los demás trenes se ríen.
Personajes[]
- Thomas
- Henry
- Gordon
- James
- Porter
- Salty
- Rheneas
- Furgones Problemáticos
- Cranky
- Sir Topham Hatt
- El Jefe de la Estación Kellsthorpe Road
- El Líder del Equipo de Filmación
- El Hombre del Chaleco Verde y Pelo Gris
- Edward (es visible)
- Percy (es visible)
- Emily (es visible)
- Paxton (es visible)
- Philip (es visible)
- Skarloey (es visible)
- Peter Sam (es visible)
- La Maestra (es visible)
- El Niño Rubio (es visible)
- La Mujer del Gran Sombrero (es visible)
- La Esposa de Albert (es visible)
- Gran Mickey (sin cara, es visible)
Un pasajero también habla. Es interpretado por Rob Rackstraw en ambos doblajes Ingleses.
Ubicaciones[]
- Cobertizos de Tidmouth
- Knapford
- Colina de Gordon
- Kellsthorpe Road
- Puerto de Brendam
- Cantera de la Montaña Azul
Reparto[]
México y Latinoamérica[]
- Héctor Ireta de Alba como Thomas
- Arturo Mercado Jr. como Henry
- Dafnis Fernández como Gordon
- Mario Castañeda como James
- Misael Martínez como Porter
- Jorge Santos como Salty
- Sergio Morel como Rheneas
- José Ángel Torres como un Furgón Problemáticos
- Octavio Rojas como Cranky
- Blas García como Sir Topham Hatt
Curiosidades[]
- Yendo por orden de producción, este es el cuarto episodio de la vigésima temporada.
- Este episodio es uno de los siete de la vigésima temporada producido por Robert Anderson, el resto siendo producido por Tracy Blagdon, junto con Sidney Canta, Cartas para Santa, El Nuevo Amigo de Toby, Henry en la Oscuridad, Tres Trenes Asustados y La Cafetera Navideña. Este episodio se encuentra entre los cuatro primeros que tienen una fecha de copyright de 2015, mientras que los últimos tres tienen fecha de 2016 como todos los otros episodios de esta temporada.
- Thomas afirmando que Henry ha tirado del expreso antes es una referencia a los episodios de la primer temporada, Edward, Gordon y Henry y El Pez Volador, el episodio de la tercera temporada, Los Problemas con el Barro, el episodio de la octava temporada, Henry y el Árbol de los Deseos y el episodio de la novena temporada, Respeto por Gordon.
- Thomas hace referencia al episodio de la décimo séptima temporada, El Kipper Apestoso y el especial Misterio en las Vías cuando habla de cuando James tiró del Pez Volador.
- Arturo Mercado Jr. se une al reparto de voces Latinoamericano asumiendo el papel de Henry a partir de este episodio.
- John Hasler se une al elenco de voces de Estados Unidos al asumir el papel de Rheneas en ambos doblajes Ingleses a partir de este episodio.
- Este episodio marca el único papel de Rheneas en la vigésima temporada y su último papel en un episodio hasta la fecha.
- Cuando Gordon gime por tener que llevar los vagones de Henry, su línea, "Tren de carga, tren de carga. ¡Qué vergüenza!" refleja sus líneas que dijo en el episodio de la primer temporada Edward al Rescate. Esto no ocurre en Latinoamérica debido a que en ese momento el programa se doblaba en Argentina.
- Cuando Henry pasa a Gordon con el expreso, su línea, "Hola, Gordon. Adiós, Gordon", refleja la línea que Thomas habla en el episodio de la sexta temporada, Thomas y el Jet cuando pasa a Gordon a gran velocidad.
- Cuando Gordon intenta evitar que los vagones se porten mal, les dice que no hará caso de sus tonterías y los vagones responden con "Le daremos tonterías", una referencia al episodio de la segunda temporada El Apuro de Percy, el cual no fue doblado al Español.
- A lo largo del episodio, se puede escuchar un arreglo re-elaborado del tema tonto de Gordon de la tercera temporada.
Errores[]
- Cuando Porter empuja un vagón de tablones, se puede escuchar el silbido de Gordon, pero en la siguiente toma, el silbato emite vapor cuando retrocede.
- Cuando el jefe de estación dijo que deseaba que Henry pudiera tirar del expreso a diario, los vagones del expreso desaparecieron.
- Cuando Gordon se detiene junto a Cranky, su vagón de freno cambia de gris a uno marrón. Además, cuando Gordon se engancha a los vagones de carbón, su tren anterior en la otra vía desaparece.
- Paxton es visible en las terrazas superiores de la Cantera de la Montaña, pero no hay rieles de calibre estándar allí. Cuando los vagones dicen "No eres útil", Paxton desaparece y luego vuelve a aparecer en la siguiente toma.
- Cuando se le pide a Gordon que tire "el Pez Volar" y retrocede en el cobertizo para ponerse de mal humor, retrocede demasiado, indicando que pasó los parachoques en la parte trasera del cobertizo.
- Cuando el Inspector Gordo dice "¡Entenderás que yo decido que trabajos haces, Gordon!" James está fuera de escala.
- El narrador lee el título del episodio antes de que aparezca en la pantalla.
- El doblaje de los Países Bajos acredita incorrectamente a Andrew Brenner como el escritor del episodio.
Errores de Doblaje[]
- El título Latinoamericano es erróneamente escrito como "Henry Pira del Expresso".
En Otros Idiomas[]
Idioma | Título |
---|---|
Checo | Henry poveze expres |
Coreano | 헨리, 고속열차를 끌다 |
Esloveno | Henrik vozi ekspresne vagone |
Francés | Henry Récupère l'express |
Hebreo | הנרי והרכבת המהירה |
Húngaro | Henry és az expressz |
Italiano | Henry e il treno express |
Japonés | ヘンリーか?ゴードンか? |
Neerlandés | Henry Krijgt de Sneltrein |
Polaco | Henio Prowadzi Ekspres |
Portugués | Henry Pega o Expresso |
Rumano | Henry trage Expressul |
Ruso | Экспресс Генри |
Serbio | Henri vuče ekspresni voz |
#01 Sidney canta | #11 Cartas para Santa | #21 Henry en la oscuridad |
#02 El nuevo amigo de Toby | #12 Trátame bien | #22 Tres trenes asustados |
#03 Henry tira del expreso | #13 El ferrocarril y los vagones | #23 El tren del futuro |
#04 Diesel y los patitos | #14 Perdiendo el tiempo | #24 Hugo y el Avión |
#05 Bradford el vagón de freno | #15 Connor el cuidadoso | #25 El tren de socorro perdido |
#06 Ahorrando tiempo | #16 Todo en vano | #26 Skiff y la sirena |
#07 Ryan y Daisy | #17 Vías torcidas y baches | #27 La cafetera Navideña |
#08 James el triste | #18 Tal para cual | #28 Sobre la colina |
#09 La ventisca | #19 El silbato de Mike | |
#10 Cómo lo hace | #20 El ferrocarril útil | |